Автоматизация Автоматизация Архитектура Астрономия Одит Биология Счетоводство Военна наука Генетика География Геология Държавна къща Друга журналистика и средства за масова информация Изкуство Чужди езици Компютърни науки История Компютри Компютри Кулинарна култура Лексикология Литература Логика Маркетинг Математика Механика Механика Мениджмънт Метал и заваръчна механика Музика Население Образование Безопасност на живота Охрана на труда Педагогика Политика Право инструмент за програмиране производство Industries Психология P Дио Религия Източници Communication Социология на спорта стандартизация Строителство Технологии Търговия Туризъм Физика Физиология Философия Финанси Химически съоръжения Tsennoobrazovanie скициране Екология иконометрия Икономика Електроника Yurispundenktsiya

Японско отношение към природата и местообитанието

Прочетете още:
  1. I. Иницииране, видове и корелация на източниците на ИПП.
  2. IX.6. Връзката между науката и технологиите
  3. A. Основна система.
  4. Анализът на взаимодействието между обществото и природата, човекът и неговата среда е дълга традиция в историята на научната и философската мисъл.
  5. B. Наследствена връзка
  6. B. Наследствена връзка
  7. Б. Системна връзка с променения основен аргумент.
  8. Базидиални гъби, характеристики на биологията като най-висши представители на гъби, таксономия, значение в природата и за хората.
  9. Безопасност на живота в жилищна среда
  10. Биологично и социално в човешката природа - единство и противоречие
  11. В ИНДУСТРИАЛНАТА СРЕДА 1 страница
  12. В ИНДУСТРИАЛНАТА СРЕДА 2 страница

В японската култура будисткото съзерцание и олицетворяването на природата от Шинто са органично комбинирани, когато всяка острица на трева, камъче, птица или риба се смята за носител и експонат на висока духовност и дълбоко значение. От дълго време жизненото отношение към природата се възприема от индустриалния Запад като знак за културна стагнация и причина за научна и технологична изостаналост. Но научният и техническият прогрес на съвременната Япония не дава никаква причина за такава арогантност, освен това тя все повече се принуждава да я гледа като на страна, в която само запазването на традициите позволява да се избегнат типичните болести на съвременната цивилизация.

Национален празник на Япония е цъфтежа на цъфтеж на череша - японски череши. Кой има тази възможност, те обичат да се възхищават на цъфтежа на череша на фона на покритата със сняг Фуджияма, свещената планина на японците. Нобеловият лауреат на японския писател Ясунари Кавабата има история за това как възрастен човек се прибира у дома и казва: "Днес осъзнах, че съм остаряла! Очевидно дърветата на хълма разцъфват за третия ден и аз просто го забелязах днес. Съпругата му отговаря: "Какво мога да кажа за мен, ако изобщо не забелязах това?" Трудно е да си представим такъв диалог с нас, въпреки че цъфтежът на нашите дървета едва ли е по-красив от този на почитаните почитатели на Сакура. "Красотата на Япония се е родила", Кабабат нарича своята нобелова реч. Позовавайки се на древните японски поети, от които учи, Кавабата непрекъснато цитира извадки от своите стихотворения, където поетичното настроение, позата на сетивата буквално се вписват в съзерцаването на природата:

"Цветя през пролетта

Кукувицата - през лятото,

През есента - луната

Чист и студен сняг -

През зимата.

Този пионер- хокей майстор Доген (1200-1253) започва изпълнението на Кавабата на церемонията по връчване на Нобелова награда.

Ето и линиите на преподобния Мой: "Нощ. 12 декември 1224 г. Небето е в облаците. Луната не се вижда. Влязох в залата Kakyu и се потопих в Дзен. Когато най-сетне беше полунощ, нощната бдение, луната излезе от облаците и блестеше по блестящия сняг. С такъв спътник не се страхувам от вълк да вика в долината. След като прекарах известно време в павилиона, излязох. Луната беше изчезнала. Докато се криеше, звънецът иззвъня след полунощ и отново се качих горе. Тогава луната отново се появи зад облаците и отново ме придружи. Отидох на горния етаж и отидох в залата. Луната, настигаща облака, показваше целия си външен вид, че ще се скрие зад върха на съседната планина. Очевидно искаше да пази тайната ни. Moe пише: "Когато завърших да медитирам, аз отворих очи и видях предсредата луна пред прозореца. През цялото това време аз седях на тъмно и не можах веднага да разбера откъде идва това блясък: или от моята просветена душа, или от луната ... Гледайки на луната, станах луната ... Луната, която гледам, става мене. Потопя се в природата, се сливам с нея. Както друг поет Сайдж каза: "Когато композирате поезия, не мислете, че ги съставяте." Изкуството на Дзен учи: когато има истинско разбиране, думите не са необходими, тъй като ненужните елементи на чайната церемония са ненужни.



Професор Ясиро Юкио, известен изследовател на италианския Ренесанс, експерт по изкуството на миналото и настоящето "Изток и Запад" (в оценката на Й. Кавабата), каза по някакъв начин, че характеристиката на японското изкуство може да бъде представена в една поетична фраза: "Никога не си мислиш за близък приятел, като гледаш снега, луната или цветята. "С една дума, съзерцаването на красотата събужда силно чувство на състрадание и любов", казва Кавабата, "а след това думата" човек "звучи като думата" приятел ". Същото чувство се крие в сърцето на церемонията за чай. Срещата за чай е същата "среща на чувствата". Тайна среща на близки приятели в точното време на годината. Не само поетите, като цяло, японците са склонни да забелязват красотата дори и в ежедневните ежедневни явления.

Желанието за красота и хармония доведе до изключително внимание към естетиката на околната среда . Никога не е изградено японско жилище набързо, зле замислено, то е задължително стриктно ориентирано към страните на света, както е предписано от традицията, оформлението му съответства на естествената среда, ландшафта, растителността, езерата. Кравата на природата (растения, риба) със сигурност присъства във всяка японска къща. Строго обмислени и добавени към природната среда хора - градини и паркове, беседки, скулптури, орнаменти. Градинските камъни, изкуството на икебана, чайната церемония и днес остават средство за хармония - с природата, хората, сами по себе си, те позволяват да избягват стреса - неизменни спътници на урбанизацията. Невероятната чистота и чистотата на японските жилища, любовта и вкусът в дизайна им и точността в дрехите допринасят за спокойствието. Почти анекдотичен случай е известен, когато пътниците от първия японски влак, преминали през нощта, не можаха да го напуснат сутринта: се оказа, че всички те оставиха обувките си на платформата, докато кацнали във влака - вечният, буквално генетичен навик да свалят обувките си, когато влизат в стаята ,

‡ Зареждане ...

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 |


Когато използвате този материал, свържете се със bseen2.biz (0.006 сек.)