Други Авто Автоматизация Архитектура Астрономия Аудит Биология Бухгалтерия Военное дело Генетика География геология Государство Дом Другое Журналистика Абонамент СМИ Изобретательство Иностранные языки Информатика Искусство Принтирай История Компьютеры Кулинария Культура Лексикология Литература Логика Маркетинг Математика Машиностроение Медицина Менеджмент Металлы Абонамент Сварка Механика Музыка население Образование инсталации Охрана безопасности жизни инсталации Охрана ТРУДА Педагогика Политика Право Приборостроение Программирование Производство Промышленность Психология Р дио Регилия Связь Социология Спорт Стандартизация строительство Технологии Торговля туризм Физика Физиология Философия Финансы Химия Хозяйство Ценнообразование Черчение Экология Эконометрика Экономика Электроника Юриспунденкция

ТИПОЛОГИЧЕСКИЯТ СТАТУС НА АНГЛИЙСКИТЕ

Читайте также:
  1. А) Прочетете следното извлечение от есе на В. Белински и го обобщете на английски език.
  2. А) Пътуванията и празниците са свързани помежду си. Прочетете следния диалог за разширяване на тематичния речник (A - студент по английски език, В - учител).
  3. А. ДНЕС НА АНГЛИЙСКИТЕ
  4. Хронологично разделение в историята на английския: ранно нов английски период.
  5. АНГЛИЙСКИ
  6. АНГЛИЙСКИ И РОЛЯТА ЗА МЕДИЦИНСКИТЕ УЧЕНИЦИ
  7. АНГЛИЙСКИ МОДАЛНИ ВЕРБИ, НЕ ВИНАГИ МОДАЛНИ ВЕРБИЧНИ ЕКВИВАЛЕНТИ В УКРАЙНА
  8. Упражнение 4. Преведете на английски.
  9. Упражнение I. Анализ на семантичната структура и превод на следните английски прости и комбинирани думи в Ukrai-
  10. Упражнение II. Определете начините, по които украинските единици на националния лексикон са преведени (или трябва да бъдат преведени) на английски.
  11. Упражнение III. Анализирайте украинските присъди, съдържащи оптимален, стимулиращ или подчинен начин, и ги превеждайте на английски.
  12. Упражнение XII. Превеждането на текстовете на английски език определя възможните начини за пренасяне на интернационализмите и правилните имена в тях.

Структурата на типологията разделя езиците на типове с позоваване на два критерия. Първият критерий е структурата на думите. Вторият критерий е техниката. Техниката предлага методи за свързване на смислени единици при използване на определен език. Те включват методите за изразяване на връзката между смислени единици (думи, формули, клаузи) в изречението, от една страна, и методи за комбиниране на лексикални и граматически значения в рамките на словообразни форми, от друга страна.

Съществуват два вида техники: анализ и синтез.

Повечето езици използват две техники, една от които е по-значима от другата.

Синтетичната техника предполага, че граматическите и лексикалните значения се свързват в една дума-форма. Като погледнем на руската дума "стола", човек може да разбере своето лексикално значение от корена "стол". Граматичните значения на гениалния, единствен, мъжки пол стават ясни от интериора "-а". Старите английски думи имат сходни характеристики, тъй като в този период синтезата е преобладаващата техника. Ср .: stanew

За разлика от модем английският предпочита анализ. Постепенно се използват предпозитивни фрази на мястото на староанглийски образци. Cf .:

Стар английски

Модерен английски

на камъка

(до, на) с камъка

Анализът предполага разпределение на значения (граматически и лексикални, ако могат да се идентифицират като отделни единици) между лесно разделящи се единици (сегменти с думи). Тези единици могат да бъдат представени чрез лексими, ако степента на аналитичност е висока. Лингвистите, които изучават китайски, наричат ​​такива лексими "първични": Ср .: излез (руски выходить OE utgangan); да се движим и т.н. Всяка аналитична лексема (излиза) се свързва с определена когнитивна единица (продажба на опит) и изпълнява определена синтактична функция, когато се използва в изречение. Като изхожда от първични лексими, тя (излиза) е второстепенна от формална гледна точка, но от семантична гледна точка тя е първична, тъй като тя обикновено предлага най-добрите средства за предаване на определено когнитивно съдържание.

Вторият аспект на техниката е методите за свързване на смислени единици (особено думи) в изречение. Синтетичната техника е свързана с 1) формален конборд и 2) правителство.



Аналитичната техника включва: 1) формулиране на думи; 2) съпоставяне; 3) определена последователност от думи.

Можем да говорим за формален съгласие (или "съгласие"), ако формата на зависимата дума дублира граматическите значения на главната дума. В езиците с наклон (латински, руски, староанглийски) глаголи, прилагателни, съществителни, рекламни предлози могат да уреждат съществителното, местоимението или съществителната фраза в конкретен случай.

Правителство: наполненный вод ой; уши кото; читать газету

Споразумение: глубокой реки; глубокого моряПозицията поставя думи една до друга. Колкото по-близо е семантичната връзка между думите, толкова по-близо един до друг те са склонни да бъдат поставени в изречение

Ср .: часовников джоб срещу джобен часовник Висока червена тухлена стена * тухлена червена висока стенаИсторически английският претърпява радикална промяна от синтетичния вид на вида към аналитичния тип, съчетаващ изолиращи и аглутинатни свойства.

J. Greenberg (1963) изчислява индекса на изолация и аглутинация за английски език. Той излиза със следния процент: изолация - 0.75 (75%), аглутинация - около 0.3 (30%).

Само "чисто" изолиращи (китайски, виетнамски) и аглутиниращи (турски) езици приблизително 100%. По този начин Modem English по никакъв начин не е ярък представител на тези два вида. Освен това изолационните и аглутиниращи свойства не се проявяват равномерно на различни нива на езиковата система. Не всички лингвисти споделят това мнение. Някои типолози откриват характеристики на включването им на английски език. На дискусии за типологическото състояние на английския език


1 | | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |


При использовании материала, поставете ссылку на Студалл.Огг (0.006 сек.)