Автоматика Автоматизация Архитектура Астрономия Одит Биология Счетоводство Военна генетика География Геология Държавна къща Друга журналистика и медии Изобретателност Чужди езици Информатика История на изкуството Компютри Кулинарна култура Лексикология Литература Логика Маркетинг Математика Механика Механика Мениджмънт Метал и заваръчна механика Музика Население Образование Сигурност Безопасност на труда Трудова педагогика Политика Право Pryborostroenye Програмиране Производство индустрия Психология P DiO Rehylyya Communications Социология Спорт стандартизация Строителни технологии Търговия Туризъм Физика физиология Философия Финанси Химия икономика Tsennoobrazovanye Cherchenye Екология Эkonometryka икономиката Електроника Yuryspundenktsyya

Какви фактори определят формирането на езиковия етикет и неговото използване?

Прочетете още:
  1. Автоматизирани системи за управление на процеса на разглобяване на компилации върху сортовете за сортиране
  2. БИОЛОГИЧНО АКТИВНИ ФАКТОРИ НА ЛИКАРНИТЕ РАСТЕНИЯ
  3. Взаимодействия в екологичните системи. Принципи на формирането на екосистемите
  4. Измерване и фактори
  5. Военно-икономическата политика на Украйна в условията на формиране на пазарните отношения и превръщането на отбранителната промишленост.
  6. Икономическо развитие на периода на формиране на световните цивилизации.
  7. Гражданското образование е образователната дейност на училището, семейството и обществеността, насочени към формиране на гражданската култура на учениците.
  8. Държавен бюджет. Формиране на приходите на държавния бюджет.
  9. Икономическо мислене за периода на формиране на световните цивилизации.
  10. Еластичността на предложенията и факторите, които ги определят.
  11. Етапи на формиране на отбранителния бюджет на Украйна
  12. Етапи на формиране на световната икономика

1. Езиковият етикет се определя от обстоятелствата, при които се осъществява комуникацията. Това може да бъде юбилей на университета, среща, конференция, прием на посетители, бизнес преговори и т.н.

2. Етикетът на езика зависи от социалния статус на субекта и адресата на комуникацията, неговата специалност, възраст, пол, характер, религия.

3. Етикетът на езика има национална специфика. Всеки народ създава собствена система от правила за езиков етикет. Радевич-Винницки посочва тази характеристика: " По етикет те ще признаят" своите "етнически (национално) и / или социално (по възраст, окупация, религия и т.н. )".

Езиковият етикет като социално-езиков феномен изпълнява следните функции:

§ Доставчик на контакти - създаване, запазване или консолидиране на отношенията между адресата и получателя;

§ учтивост (конноативно) - проява на любезно поведение на членовете на екипа помежду си;

§ Регулаторна (регулаторна) - регулира отношенията между хората в различни комуникационни ситуации;

§ Влияние (императивно, доброволно) - включва реакцията на събеседника - вербална, невербална или активна;

принудително (привлекателно) - привличане на внимание, влияние върху събеседника;

§ Емоционално-изразителен (емоционален) , който е по избор.

Всички тези функции на езиковия етикет се основават на комуникационната функция на езика.

Реч етикет - въвеждане на езиков етикет в специфични актове на комуникация, избор на езикови средства за изразяване.

Речният етикет е понятие, по-широко от езиковия етикет и има индивидуален характер. Говорителят избира от системата на вербалните формули най-необходимите, като се има предвид неговата стойност. Ако сме уморени от професионализма по време на историята и слушателите не го разбират, то това е нарушение на етикета на речта, а не на езика. Етикетните експерти определят тази разлика: " Между идеалната езикова етика и реалната езикова етика на дадено лице не може да има пълен паралелизъм. Прилагането на езиковия етикет в говора, комуникативното поведение като цяло винаги носи информация за говорещия - със своите знания, умения, предпочитания, ориентации и т.н. Ето защо тук има всички видове - несъзнателни и съзнателни - отклонения, грешки, нарушения, инокултурни влияния, чужди езици и т.н. Това не е "говореща машина", която просто звучи или графично поправя основите нито в паметта си формулата на етикета на езика, той има "пространство за маневриране", има способността да изразява своята личност дори и в рамките на тази относително тясна езикова подсистема, същността на афоризма "човек е стил", намира и рецептата си тук .



В постоянните системни отношения с вербалните формули на учтивост има несловесни (несловесни) изразни средства. Комбинацията от езикови и не-говорими комуникационни средства, използвани в различни комуникативни ситуации, е комуникативен етикет .

Комуникативният етикет е хипер парадигма, която говорителите се възпроизвеждат според правила, общи в дадена езикова общност. Той се характеризира с национална оригиналност, идиоетничност. За украинците например отдавна е прилична форма да се обръщате към възрастните хора по възраст, служба, непознати и родители: вие, татуировката ... вие, майка ... Тази граматична форма на учтивост е древна черта на украинския език: не е безпристрастно, че начинанието на този националистически ориз провъзгласява толкова гордо, като казва, че честният набор е ярко отражение на патриархалните отношения в провинцията, проява на пълноправен национализъм на езика и затова е обречена на изчезване ".

Значителна диференциация на езиковия етикет на украинците е използването на формата на клише в набирането, например: Петър, Надежда, другарка Generac.

Националният езиков цвят на украински език има утвърдена връщане Zdorovye бяха! Изследователите твърдят, че честотата на жестването също зависи от националността и, разбира се, от общата човешка култура. Следователно е важно да се признаят националните черти на "граматиката" на езика на тялото, която трябва да бъде в хармония с вербалната реч, допълваща и укрепваща.

Според M. Stelmakhovich, етикетът на украинския език е национален код за вербална репутация, правила на учтивост. " Тя се е формирала исторически в културния слой на нашия народ и се предава от поколение на поколение като стандарт на достойно речно поведение на украинците, израз на човешко достойнство и чест, украински благородство и аристокрация на духа ... Украинското образование предупреждава децата и младите хора срещу използването на груби, обидни, обидни думи.

‡ зареждане ...

Езикови модели (стандартни етикетни ситуации) :

- Прилагане ( Скъпи приятели, аз съм гражданин, аз съм гражданин, аз съм добър човек, дама! Панел ... Добродийко! Дами, другари, другарю, благодарност, приятелю ... Почетни ... Почитаеми ... Уважаеми хора! Младите деца!)

- Поздравления и желания ( Здравей, Здравей, Здравей ... Здравей, Здравей ... Здравей, живея ... Честит празник, Щастливи празници Желая ви чудесна празник (за празнуване) .. Нека ви поздравя от името на ... Искрените ни поздравления. Добре дошли! Благодаря ви, че се радвам да ви видя! ) .

Съвети:

1. Поздрав, вземете приветливия модел, който е подходящ за ситуацията.

2. Поздрав, усмихвайте се любезно. Вижте лицето в окото.

3. Не държите ръцете си в джобовете си. Премахнете ръкавиците (само жените могат да си позволят да носят ръкавици).

4. Целувайте ръката на жената само на закрито, но не и по време на хранене (целуването на ръката трябва да бъде в задната част на пръстите), защото целувката по-горе - в дланта или китката - ще съобщи за желанието за по-интимни отношения и ще покаже ниска култура.

5. Ако сте по-млади, добре дошли първи.

6. Ако отидеш някъде (преди инсталацията, до апартамента), поздрави първия.

7. Жената трябва да има поздрав човек (жената дава ръка за първия поздрав).

8. Подчиненият трябва да поздрави своя надзорен орган (и ръката може да бъде подадена от първия ръководител)

9. Независимо от възраст, пол, позиция и т.н., този, който идва в стаята (кабинета) е първият, който трябва да бъде посрещнат.

10. Когато излизате, не забравяйте, че първо трябва да поздравите господаря, след това домакина, а след това гостите (в реда, в който седи).

- Сбогом ( Сбогом, съжалявам, че е време да отида, за съжаление, бързам, надявам се, че скоро ще се видим!) Сбогом: Бъди здрав, защото всичко е добро ! Нека да чакаме, довиждане, Happy Road, бъди щастлив! Не казвам сбогом на теб ! Ще се видим отново! Ще се срещнем отново! ) .

- Съжалявам, съжалявам, съжалявам, дай ми, извинявам се, съжалявам, съжалявам, извинявам се, обвинявам се, извинявам се, извинявам се, не се сърди, не мога да ти се извиня, ако можеш, извини ме не се сърди, извини ме, моля, извинявай се ) .

- Искам да ви поканя да дойдете, моля ви, моля ви. Хайде, позволи ми да вляза. Добре дошли, позволете ми да ви поканя ... Искате ли да ... Искате ли да ... Искам да ви помоля да ми дадете услуга. Моля, кажете ми ... Мога ли да ви помоля? Имам молба към вас ... Мога ли да се свържа с вас с молба ... Ако ви моля ... Ако не е трудно за вас ... Не отхвърляйте моля в молбата ... Може би ще ми помогнете ...)

- Съгласие, потвърждение ( Съгласете се, нямам нищо против, вие сте съгласни, вие сте прав, вярно е, да, разбира се, това е нещо, добре, да, точно така.) Определено със сигурност сме сигурни в него. С удоволствие, все още бъг ).

- Отричане, отказ ( Не Не, не е така, не ни харесва.) Не съм съгласен, не е точно така, не можеш, не, не искам, не е вярно, не е. Не е възможно. Грешиш, не е нужно, отричам, съжалявам, не мога, съжалявам, но трябва да откажа, не може да бъде дума, не си струва да говорим за това. Не, това е загуба на време. Не мога .)

- Състрадание ( Разбирам, че усещам тревогата си (болката, тревогата, вълнението ви) Боли ме Не мога да оставя никой безразличен Аз също се забърках с болката (скръб, безпокойство ) Аз съм симпатичен , Твоето безпокойство) Необходимо е да се държиш, човекът е силен, не се отчайвайте (времето на всички места на места, изцелява времето, изцелява раната, изцелява болката ) .

- Благодаря ви ( благодаря ви, благодаря ви, благодаря ви много, благодаря ти, позволете ми да изразя моята благодарност към вас! Много е любезно от ваша страна, не знам как да ви благодаря и съм много благодарен за вашето безпокойство .)

- Пожелания ( Бъди щастлив!) Честит път! Успех за теб! Успех! Пожелавам ти радост (добре, успех)!

- Предложение, съвети ( позволете ми да изразя мнението си за ... И не трябва ... Не се опитвайте за вас ... Бихте ли били толкова любезни да приемете моята помощ (слушайте моето предложение, съвети) ... Бихте ли се съгласили с моето предложение ... ).

- Поздравления за определен повод (ви поздравявам ... поздравявам ви ... Приеми поздравленията от ... Честита Нова Година! Честит рожден ден ! Честит рожден ден !).

- Запознаване ( Запознайте се с мен ... Нека се запозная с мен ... Името ми е ... Името ми ... Фамилията ми ... Нека ви представя (ви представям ... Нека ви представя ... Виж ...).

Петицията към събеседника за името и патронимата звучи по-учтиво, отколкото да се свържете със местоименията, вие, вие . За непознат, непознат, старши по възраст или длъжност на събеседника, се приема, че ще кандидатства за вас .

Възли за памет!


1 | 2 | 3 | | 4 | 5 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 17 |


Когато използвате материал, поставете връзка към bseen2.biz (0.053 сек.)