Автоматизация Автоматизация Архитектура Астрономия Одит Биология Счетоводство Военна наука Генетика География Геология Държавна къща Друга журналистика и средства за масова информация Изкуство Чужди езици Компютърни науки История Компютри Компютри Кулинарна култура Лексикология Литература Логика Маркетинг Математика Механика Механика Мениджмънт Метал и заваръчна механика Музика Население Образование Безопасност на живота Охрана на труда Педагогика Политика Право инструмент за програмиране производство Industries Психология P Дио Религия Източници Communication Социология на спорта стандартизация Строителство Технологии Търговия Туризъм Физика Физиология Философия Финанси Химически съоръжения Tsennoobrazovanie скициране Екология иконометрия Икономика Електроника Yurispundenktsiya

Надявам се, че значително разширявате тази схема "

Прочетете още:
  1. Гравитационни, електромагнитни, силни, слаби.
  2. Силата със силна младост
  3. Жени, които обичат твърде много
  4. Карбоксилни киселини. Номенклатура, структура, физични и химични свойства. Структурата на карбоксилната група, взаимодействието на карбоксилната група и въглеводородния радикал.
  5. Колко наблюдател засяга обекта на наблюдение?
  6. Новият ръководител на фискалната служба Роман Насиров, човекът на Порошенко в близост до "силната Украйна"
  7. Относно съдебната практика в случаи на престъпления, свързани с наркотични, психотропни, силни и отровни вещества
  8. ПОДХОД # 10: НАРУШАВАТЕ СОБСТВЕНИТЕ МИСЪЛ
  9. Концепция на държавата. Силно и слабо състояние. Държавата и гражданското общество
  10. Принципът на научна и техническа осъществимост
  11. РАВЕНСТВО НА ЗАВЪРШВАНЕ И СЪЩЕСТВУВАНЕ
  12. РАВЕНСТВО НА ЗАВЪРШВАНЕ И СЪЩЕСТВУВАНЕ

Лекция 10

ЛЕКСИЧНИ РЕГУЛАЦИИ

Думата не е мъртва и външно огледало. Това е инструментът на един жив, движещ се, усъвършенстван дух. Това е инструмент на съвършенството.

VG Korolenko

Броят на думите и техните комбинации зависи пряко от сумата на впечатленията и представянията: без последната няма концепции, няма дефиниции и следователно и причини за обогатяване на езика.

AL. чехи

С всички думи събитието е печат. Те са били дадени на човека за нищо.

SY Маршак

план

1. Речник като системна организация на езика.

2. Лексикалните норми като правила за използването на думи на езика.

3. Нарушаване на лексикалните норми.

Сред разнообразните езикови средства думата, която е основният елемент на речта, безспорно има особено значение. Как може човек да не си спомня думите на Н.В. Гогол, наслаждаван от красотата и точността на руската дума: "... правото, друго име е още по-ценно от самото нещо!" Точно точността, красотата, изразителността на думата сама за себе си крие опасността от неправилното му използване, нарушаването на семантичните връзки с други думи, злоупотребата с речта. В края на краищата, основната функция на думата - да се посочат обекти, действия, свойства. Езиковата форма определя възможността или невъзможността на една дума да бъде семантично комбинирана един с друг, границите на семантичните връзки.

С лексикални норми имаме предвид законите и правилата на примерното литературно семантично точно използване на думите . Тези норми са продиктувани от особеностите на самите думи, главната от които е способността да нямат едно, но две или повече значения . В епичната история за Иля Муром има такива думи: "Слово, това е ябълката: от едната страна зелена, така че от друга розова, знаеш как да го направиш, момиче, обърни го ..." "Обръщането на думата" означава да можеш да я притежаваш, всеки цвят "барел", т.е. всеки от своите смисъл.

Една богата, изразителна реч осъзнава сама по себе си всички видове полисеми. Използва метафори - прехвърлянето на ценности според формата: В гората огънят на планинската пепел от червено (S. Esenin) изгаря, според функцията: Беше модерно яке с клапи; персонификация - прехвърляне на знаци от човек към явлението на природата: Умряло чувствително тръстика (И. Никитин); метонимията - трансфера на ценности с непрекъснатост: вицове на зрелост, пее младеж (А. Твардовски); synecdoche - прехвърлянето на смисъл от една тема към друга въз основа на количествените взаимоотношения между тях: И се чуваше до утрин, както се радваше французинът (М. Ю. Лермонтов). Такова широко и безплатно използване на езика на ресурсите на полисемията под влиянието на господарите на думата, хората с богата езикова интуиция, които притежават много тайни на руската реч.



Всеки, който мисли и говори своя родствен език и още повече този, чийто инструмент в произведението е реч - художникът, учителят, журналистът може и трябва да разполага с всички слоеве на лексиката колкото е възможно по-лесно, лесно и точно да избере правилната дума от няколко подобни, да не прави грешки в използването на думи. Точното познаване на смисъла на думата и нейното съотносимо, мотивирано използване в речта е една от основните лексикални норми на руския език. Неправилното използване на една от стойностите води до лексикални грешки, причинени преди всичко от грешния избор на думата. Това може да бъде използването на една дума без оглед на нейната семантика. Например: Последните думи развълнуваха аудиторията: хората започнаха да слушат говорещия с интерес (привлечени внимание).

Грешен избор на дума може да доведе до такава грешка в речта като анахронизъм - нарушение на хронологичната точност, когато се използват думи, свързани с определена историческа епоха: Измъчвани от плясък и експлоатация, подкупите извършват удари (трябва да: отказват да работят, тъй като думата стачка се появява на езика много по-късно) ,

Това или онзи смисъл на думата се реализира в контекст в словесен израз. Ако значението на фразата не е ясно от контекста, грешки от този вид се наричат ​​немотивирано използване на многоцелеви думи . Например: Той отново даде отлични резултати (отличен - добър или друг?) Или наистина ли беше богат човек (богат от материал, духовен, любов от приятели и роднини?). В тези предложения се появява двусмисленост, дължаща се на неразумната употреба на полисемантични думи.

‡ Зареждане ...

Подобна словесна грешка може да възникне и в резултат на неприятното използване на хомоними в речта. Хомонимите са думи, които звучат еднакви, но не са свързани със значение. Липсата на логическа вътрешна връзка между думите-хомоними предотвратява тяхното повече или по-малко редовно сближаване. Най-често те се използват в игри с думи, вербални игри. Може да се каже: "Каквото и да е, но иска да яде; или поетична линия: поет отдалеч получава реч. Поетът излиза далеч от речта си (Ев. Евтушенко). Обаче, немотивираното сближаване на хомонимите генерира безполезен комикс: в делириума на делириум се впускам в дълбочината на съзнанието и недостатъчността на речта при използването на хомоними води до неяснота или двусмисленост на изказването: Бракът е виновен. Най-надеждният начин на възпроизвеждане (за факс). Шахматът бе спасен от фигура. Обикновено поради пропускливост.

Използването на дума без оглед на семантиката може да доведе до абсурдни изявления: Основното оръжие на поета е неговата писалка (инструмент). Неговите предци (потомци) дойдоха в родината на писателя.

Същата причина може да доведе до логически грешки - алогизми. Това се случва, когато концепциите заменят понятието: младите хора са привлечени от този университет вече със своето име (очевидно той вече привлича името на бъдещата професия) или когато предпоставката на изявлението не съответства на разследването: Този тестван инструмент намалява теглото с 100% (изглежда, че това е проверено на 100%). Нарушаването на логиката на изказването понякога се наблюдава при използването на допълнителни думи, особено оригиналните предлози, които запазват своето основно лексикално значение, ако се използват без оглед на контекста; Поради тежката слана лозята замръзнаха (поради силни студове). Тя често пропускаше уроци поради лошо здраве (поради лошо здраве).

При избора на дума трябва да се вземе под внимание нейната употреба в смислен смисъл. Тя трябва да бъде мотивирана от контекстни условия, т.е. всички думи в изявлението трябва да допринасят за създаването на фигуративен смисъл. Ако това не е така, метафората в предложението е неоправдана: много качества се сливат в Юра, включително гордост (комбинирана). Певецът на цялата грозота в бригадата беше Федорин (подбудител).

За правилното използване на думите в речта не е достатъчно да знаем само техния точен смисъл. Също така е важно да се вземе предвид тяхната семантична съвместимост - способността на една дума да влезе в комбинации от цели класове думи, обединени от здрав разум . Например, глаголите "да мислиш, да се притесняваш, да присъстваш, да се събличаш" може да се отнася само до човек. Ето защо не можете да кажете: в статията има хумор (може да има студент, майка, заместник, войник и т.н.).

В допълнение към семантиката има и лексикална съвместимост на езика - способността на една дума да влезе в комбинации само с отделните думи на дадена семантична класа. Това са по-тесни възможности за свързване на думи помежду си. Можете например да обозначите сумата, да речем - куп маруля, шепа грах, пачка от дърва за огрев, но не можете да промените думата за числото - пакет цветя, букет от салати в тези фрази. Лексичната съвместимост показва последователността при използването на отделни думи с други - кафяви обувки, книжни връзки, моливи и т.н., но - кафяви очи; черна котка, куфарче и т.н., но конят е само черен.

Писатели, публицисти и оратори разширяват границите на семантичната и лексикална съвместимост, като използват това като ярко стилистично устройство: Поетите убиват голите си души (В. Висоцки), психическия и моралният деллет (Салтиков-Шчерин), прозяващите височини (А.Зиновиев) и и т.н. Има много фразеологични единици, чиято острота и изразителност са изградени точно върху лексикалната несъвместимост на думите - заклет приятел, терариум на съмишленици, малък враг и т.н.

Немотивираното нарушаване на лексикалната съвместимост при стабилни завои води до различни видове грешки в речта. Най-често се наблюдава замърсяване - смесване на елементи от различни фразеологични единици; играе важна роля и играе важна роля (или играе роля и има значение), или Това не струва нито стотинка за хранене (смесване на компоненти на фразеологични единици - не струва нито стотинка от счупено и ядено яйце). Комедийно звучене на погрешни изказвания: настъргано врабче, стрелба с калах, в някое друго празненство, не всички махмурлукчета и т.н. Грешките са причинени от изкривяването на компонентите на фразеологичните единици: да говорите сърце на сърце (да говорите), да прекарвате пръст (кръг), набързо ръка); прескочите компоненти: успехите му пожелаят много по-добре (вместо да оставят много да се желае) или направи добро лице (вместо - добро лице в лоша игра).

Нарушаването на лексиковата съвместимост често се случва с паронимия. Паронимите са думи, които са различни по смисъла, но по правило са подобни на звука криви . В допълнение, те се отнасят до една част от словото и изпълняват същите функции в изречението. Паронимите са близки, но не идентични в звуковите, едно-коренни думи, които са причислени към една граматична категория и имат различни лексикални значения. Членовете на паронимните двойки обикновено се комбинират с различни думи. Например, едно прилагателно подхранващо се комбинира с нежелани съществителни имена (обилна вечеря, супа) и прилагателно добре хранени - с анимирани (добре хранени деца). Понякога паронимите се комбинират със същата дума, но значението на произтичащите комбинации от думи е различно. Инженерната мисъл е мисъл, принадлежаща на инженер; инженерна мисъл - всяка техническа мисъл. Паронимите не са взаимозаменяеми в речта, тъй като това води до изкривяване на смисъла на изказването.

Паронимите разкриват големите възможности на руския език за предаването на фините семантични нюанси. Широкото използване на паронимите помага правилно и точно да изрази мисълта, прави речта по-изразена, по-точна. В художествената, публицистична реч има умело използване на пароними и дори съзнателно сближаване с тях: От вратата на плевнята ... излязла извита, прегърбена жива и опитна старица. (М. Шолохов). Исках да живея по-бързо от всички. Копнеех за дела, а не за дела. Но къде е той, истински успех, успех, не просперитет! (Е. Евтушенко). Сближаването на паронимите прави мисълта афоризма в притчите: дълъг сън - задължение за потупване; в заглавията на пресата: Дълг и позиция; Поза и позиция, използвана като средство за хумор: Това не е подкуп, а легитимно, така да се каже, улавяне (А. Чехов). В ежедневния разговор все по-често трябва да се намаляват паронимите, да се сведат до минимум, да се прегръщат, да се прегръщат, да се подписват, да се плащат и т.н. Тази стойност често е ограничаващият фактор, който предотвратява произволното "комбиниране" др. Например, ако се налага да рисувате върху документ, не се съгласявайте, в противен случай ще трябва да нарисувате документа с бои и да го покриете с рисунки, или да напишете, пренаписвате отделно всички части от него - в края на краищата, съществителното боядисване означава действието или резултата от действие върху глагола за боядисване , Документите за посещение могат да бъдат подписани само.

Объркването на паронимите в речта е именно резултат от фалшиви асоциации поради здравия им афинитет: младите хора са с всички права (предоставени); Млади готвачи подготвиха отлично ухо (приготвено). За да не се правят грешки, е необходимо да се знае каква е семантичната разлика на думите - пароними, с какви думи се съчетават лексикално. Например, представете сертификат, доклад, но дайте думата, права, кредит; плащат за пътуване, но плащат за таксата; Облечи детето, но сложи палтото на детето; ефективен метод, но невероятна гледка. Когато използвате пароними в речта, не е достатъчно да разчитате на собствения си нюх, но трябва да се обърнете към речника.

Грешните лексикални грешки в речта могат да бъдат причинени и от фалшиви асоциации, които възникват под влияние на парономазия. За разлика от паронимите, параномите имат различни корени: букси - шейни, инжектиране - инфекция. В Москва бяхме в метрото и карахме багер (объркване на думите, дължащо се на слуховата асоциация). Парономасите се използват в хумористичните работи. Детски писател NN. Носовът в историята "Кола" успешно изпълнява съгласието на думите с качулки и качулка, тяло и бръмбар, буфер и броня, което не само кара малко читателя да се смее, но и му дава урок по култовия реч.

Руснакът също е богат на синонимия. Синонимите създават широки възможности за избор на лексикални средства в речта: те позволяват не само да избират измежду няколко подобни думи най-точните, но и оригинални, ярки, свежи, най-изразителни. Пример за това е редакцията на Лермонтов от собствените му редове. В първата версия на прочутото стихотворение: "Неговият противник хладно удари, стана - убиецът му хладнокръвно удари и всеки читател усеща изразителността и изразяването на думата убиец.

Една от техниките, които помагат да се разграничи субектът, процесът, е т. Нар. Насищане на синоними : Всичко стона, вика, смила, подчинява волята на някаква тайна сила, враждебна на човека (М. Горки). За двеста или триста години животът на Земята ще бъде невероятно красив, невероятно (А. Чехов). Градацията дава още по-голяма изразителност на изказването, когато синонимите са подредени в ред по такъв начин, че всеки следващ укрепва предишния : Не един час, нито един ден, нито една година няма да изчезне ... (A. Baratynsky). Същевременно същата техника на синоними, които се използват, без да е пропорционална, може да направи фразата тежък, вискозен: Беше прекрасно, прекрасно, невероятно красиво лице.

Експресивността, точността, логиката на говора се улесняват от използването на антоними - думи с противоположното значение. Антитезата като стилистична фигура очертава два извода в изявлението, които се подчертават семантично, синтактично и интонационно. Не е случайно, че в много притчи, съсредоточено изразяващи народната мъдрост, се използват антоними: Ученето е светлина, а не ученето е тъмнина. Летни магазини - зимата яде. Добре нахранените гладни не разбират. Също така не случайно много произведения на художествената литература, разкриващи дълбоки социални, военни и морални конфликти, имат в свое име антоними: "Война и мир", "Отци и синове", "Жив и мъртъв". Някои фрази от произведения на изкуството, построени на базата на антоними, стават афоризми: колкото по-малко ни харесва една жена, толкова повече я харесваме (А. Пушкин); Какво е добро и какво е лошо (В. Маяковски). Заглавията на журналистическите материали са ярки, в които се използват антонимите: "Великата литература за малки деца", "Стари проблеми на новия живот".

Ежедневната ни реч, както домашна, така и официална, изобилства от антоними. Въпреки това, невежеството на лексикалните норми може да доведе до погрешен антоним: аз лично не виждам нищо лошо в него, освен за добро. В това изявление всъщност е един логически център, а не два, така че думите "освен добро" са излишни. Злоупотребата с антоними прави трудно възприемането на фразата: Отговорът му беше най-добрият от най-лошите. Понякога в една антонимна двойка има думи с несравними знаци: Тази рокля не е лято, а вълнена. И ако мотивираният оксиморон (съчетанието от контрастиращи признаци) дава израз на израза: буйна природа, унищожителна природа, жива труп, оптимистична трагедия, лош добър човек, болезнено щастлив, тогава немотивираният оксиморон прави речта погрешна, понякога комична: неща (втора ръка), прав път с намотки.

При избора на дума трябва да се вземат предвид не само нейната семантика, нейната лексикална съвместимост, но и нейният обхват. Фешънът, публицистиката широко използва лексикон, който има ограничен обхват на разпространение. Архаизмите и неологизмите, терминологичният, диалектният, чуждият език, професионалният и дори жаргонният речник, който писателите използват за определена цел, с определена мотивация, разнообразяват речта на автора, правят разказът ярък и запомнящ се.

По този начин, архаизмите се използват за създаване на тържествено оцветяване: Rise, пророка, и вижте и слушайте (А. Пушкин), комичен ефект ... нещо за провинциалния Хризостом не се чува (А. Чехов). В исторических хрониках использование архаизмов и историзмов помогает воссоздать живые картины ушедшей жизни, ее исторический колорит. Их мастерски использовали А. Толстой («Петр Первый»), П.П. Бажов (Сказы), Ю. Тынянов («Кюхля»), из современных авторов — Б. Акунин.

Неологизмы, в зависимости от того, вошли они в язык или являются лишь фактами индивидуальной авторской речи, делятся на общеязыковые и окказиональные. Так, модное сейчас словечко тусоваться пришло в современную речь из картежного жаргона (тасовать карты) и обросло родственными словами (тусовка, тусовочный). Другие шримеры общеязыковых неологизмов — слова, достаточно часто употребляемые в современном языке: беспредел, лохотрон, прикол и др. Индивидуально-авторские неологизмы используются в художественной литературе для создания образа: Сливеют губы с холода. Разулыбьте сочувственные лица (В. Маяковский), И это слово — прилуненъе — Оно уже в родной семье (А. Твардовский), а также как средство иронии: О братцы, я огончарован! (А. Пушкин), У нас природа левитанистее (А. Чехов).

Широко используя иноязычную лексику, применяя прием смешения русской и французской речи,

LN Толстой в романе «Война и мир» передает атмосферу жизни аристократического общества первой половины 19 века в России. Обилие диалектной лексики в прозе М.А. Шолохова погружает читателя в мир донского казачества. Органично сочетаются высокие слова и термины в стихах В. Маяковского для детей, в которых славится человеческий труд: «Кем быть», «Конь-огонь», «Эта книжечка моя про моря и про маяк». Профессиональная и жаргонная лексика, уместно использованная, например, писателем-моряком В. Конецким, позволяет читателю окунуться в особый мир жизни «тружеников моря».

Без всех этих слов не обходится и наша речь. Однако вводить в повседневную речь слова, имеющие ограниченную сферу распространения, нужно очень осторожно. Нарушение лексических норм может привести к грубым речевым ошибкам. Устаревшая лексика в сочетании с современной порождает неуместный комизм: Сын поведал отцу о школьных делах. Делегатов привечали с почетом. Иностранные слова должны точно соответствовать содержанию, иначе в предложении может возникнуть смысловая неточность: Он говорил конспективно (конспективно можно только записывать). Неуместное употребление терминов в иных случаях затрудняет понимание высказывания: Неважно себя чувствуешь? Прими антоцидное средство. Немотивированное использование диалектных, профессиональных слов тоже может затемнить смысл фразы: Рыбаки поймали сулу и чебака (не каждый знает, что по-южнорусски это судак и сазан). Учительский профессионализм «окно» может быть непонятен ученикам: В окно я проверю ваши контрольные.

Таким образом, использование слов ограниченной сферы распространения требует особенного внимания к языковой норме.

К лексическим ошибкам относят также речевую не­достаточность — следствие небрежного отношения к языку. В предложении Классным руководителям обеспечить явку своих родителей пропуск слова сделал высказывание двусмысленным. Следует сказать: Классным руководителям необходимо обеспечить явку родителей своих учеников.

Речевая избыточность тоже ухудшает нашу речь. Фраза Все больны, и здоровых никого нет отличается многословием, ведь ее вторая часть не несет никакой информации. Лучше просто сказать: Все больны. Проявлением речевой избыточности является немотивированные лексические повторы: У ней было красивое платье, красиво причесанные волосы и красивые туфли. При исправлении подобных ошибок следует иногда значительно менять авторский текст. Фраза может звучать так: На ней было нарядное платье, ее волосы были тщательно причесаны, на ногах красивые туфли.

Так называемые плеоназмы — употребление близких по смыслу и потому излишних слов — тоже утяжеляют речь, лишают ее точности: главная идея, ценные сокровища, долгий и продолжительный, тем не менее, однако, богатство и ценности и др. Разновидностью плеоназма считают тавтологию — немотивированное повторение однокоренных слов : спросить вопрос, умножить во много раз, рассказчик рассказ ывает, рабочие работают и др. Скрытой тавтологией является соединение иноязычного и русского слова, дублирующего его значение: памятный сувенир, внутренний интерьер. Однако те же лексические повторы помогут ярче и выразительнее сделать речь, если их употребление мотивировано: Тишина! Ах, какая стоит тишина! (М. Алигер) Такова же их роль в пословицах: От добра добра не ищут. Клин клином вышибают. В них лексический повтор является средством логического выделения слов. В словах, например, Что вы имеете в виду? — Я имею в виду именно то, что вижу — средством юмора.

Лексическую норму для большого числа слов определяет также их функционально-стилевая принадлежность— это будет рассматриваться в главе «Функциональные стили. Стилистические нормы».

Таким образом, лексические ошибки в речи возникают в результате:

— употребления слова без учета его семантики;

— нарушения лексической сочетаемости;

— неверного употребления многозначного слова, омонимов и синонимов;

— смешения паронимов и парономазмов;

— неправильного выбора слов;

— неверного использования слов ограниченной сферы распространения;

— речевой недостаточности;

— речевой избыточности.

Завершая разговор о лексических нормах, не можем не сказать, что следование им — залог точной, правильной, выразительной и логичной речи. Закреплению в речи лексических норм способствуют речевая практика, чтение литературы — художественной, публицистической, научной, ра бота с лексическими словарями русского языка.

Соотнесите информацию, полученную в лекции, со схемой, отражающей ее основные положения.

Проверьте себя

  1. Что изучает лексикология?
  2. Что понимают под лексическими нормами и нор: мами словоупотребления?
  3. Чем отличается семантическая сочетаемость от лексической сочетаемости?
  4. Как реализуется лексическая нормативность в использовании паронимов, синонимов, антонимов?
  5. К чему ведет лексическая недостаточность?
  6. Какие речевые ошибки порождает лексическая избыточность?
  7. Каковы особенности использования в речи лексики с ограниченной сферой употребления?

Схема 1


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 |


Когато използвате този материал, свържете се със bseen2.biz (0.053 сек.)